misc/class
lib/jquery_pnotify, lib/moment, lib/lodash, misc/notification, misc/social, site/engine
$._social.__cfg = {"init":[{"service":"basic"},{"fb_app_id":"556076531075995","service":"fb"},{"vk_app_id":"3235940","service":"vk"},{"service":"twi"}],"like":[{"service":"fb"},{"service":"vk"},{"via":"GonzoKZ","channel":"GonzoKZ","hash_tag":"","service":"twi"}],"twi":{"like_count":"vertical"},"fb":{"like_layout":"box_count"},"vk":{"like_type":"vertical","like_fixed":true}}; window._SiteEngine = new classes.SiteEngine( { user_id: 0, controller: 'Blog', action: 'page', content_css_version: '1432482607', social_enabled: 1, custom: []} ); (function($){ var GA_ID = "UA-36321844-1"; function gaTrackPageview() { var gaJsHost = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://ssl." : "http://www."); var src = gaJsHost + "google-analytics.com/ga.js"; $.getScript(src, function(data, textStatus) { var tracker = _gat._getTracker(GA_ID); tracker._trackPageview(); }); } $(document).ready(function() { gaTrackPageview(); }); })(jQuery);
Интернет-журнал «Культура и общество»
Войти через:
Лучшие посты
По комментариям
По просмотрам
С нами
Сейчас online
А также 50 гостей

Восемь вещей о Казахстане (часть вторая)

с нами с 4 сентября 2014

5.  Орамайсыз ба? Упаковывание багажа

В аэропортах Казахстана вы увидите людей, которые упаковывают свои багажи. Я полагаю, что упаковывание может предотвратить ваш багаж от кражи или порчи. Также считаю, что казахи не единственные, кто это делает, и я не имею ничего против упаковывания. Но все же впервые упаковывание багажа я увидела в Алматы. Как-то, я была в аэропорту и собиралась полететь в Шымкент. Я не была уверена в том, что мой багаж достаточно легок, поэтому заплатила 100 тенге для измерения веса. После того, как взвесили мой багаж, парень спросил меня о чем-то на русском. Я не поняла. «Түсінбедім». Он спросил меня на казахском языке: «Оралмансыз ба?» Я ответила, «Жоқ, мен Кореядан келдім». Он спросил меня еще раз, «Оралмансыз ба?», я снова ответила «Жоқ! Мен кәріспін» и ушла. Через пару секунд я поняла, что на самом деле он спрашивал меня, не хочу ли я упаковать свой багаж. Это было «Орамайсыз ба?» Я почувствовала себя такой глупой. Если бы я знала про упаковывание багажа заранее. Если бы только...!

6. Танцы в ресторане

Это то, о чем я больше всего буду скучать в Алматы. В Алматы 8 лет назад было так много ресторанов, где ты мог пообедать, выпить напитки и потанцевать. В таких местах мне было очень весело с моими казахскими друзьями, хотя я ужасно танцую. Я думаю, что танцы в ресторане - полезное развлечение, которое заставляет людей чувствовать себя радостными и расслабленными. Самое лучшее в таких местах то, что это развлечение не только для молодых или модных людей, но и для пожилых, которые хотят наслаждаться танцами со своими друзьями и родственниками. Также думаю, что казахи от природы замечательные танцоры, и они действительно знают, как наслаждаться ритмом своих песен. Я считаю, что эта расслабляющая атмосфера в ресторанах пришла из культуры богатых тоев, которая есть у казахов. Я помню, как однажды прочитала статью Айнур Нуртай о казахском тое. Оттуда я узнала, что казахи организуют общественные мероприятия по многим различным случаям, таким, как день рождения, юбилей, рождение ребенка и внука, Тұсау кесер, Шілдехана, «поступление» ребенка в начальную школу и свадебные церемонии, как Үйлену тойы, Қыз Ұзату, встреча с женихом и семьей невесты, Беташар, продвижение по службе» и т.д. Я не знала, что может быть тысячи причин для того, чтобы устроить вечеринку. В Корее нет подобных ресторанов, по крайней мере я не встречала. Поэтому обычно мы должны выбрать место, где будем либо есть, либо танцевать. Немногие пожилые люди, включая моих родителей и бабушку с дедушкой, танцуют на различных вечеринках. Когда я вернулась в Алматы в 2013 году, многие места, которые я посещала, закрылись. Вместо них в городе открылись множество кафе европейского типа, которые предлагают сэндвичи и кофе. Я чувствовала себя так, словно потеряла старые добрые воспоминания и от этого стало грустно. Я уверена, что смогу найти хотя бы один, но это не будет то же самое, как во времена, которые я проводила с моими старыми друзьями.

7. Три дня на поезде, чтобы посетить другой регион

Да, Казахстан огромная страна. Когда я поступила на факультет исследований Центральной Азии в Университете иностранных языков Хангук, я узнала, что Казахстан в 27 раз больше Южной Кореи. Но, даже зная эту информацию заранее, я была потрясена от его фактического расстояния из одного региона в другой. Один из моих друзей, который приехал из Западного Казахстана, сказал мне, что дорога домой занимает 3 дня. В Корее путь от северных границ до конца южной части страны можно проехать за 8 часов на машине. С учетом пробок, максимум через 10 часов вождения или, возможно, даже за значительно меньшее количество времени можно добраться до любой точки страны. Мое представление «о дальности» полностью отличается от представления казахов. Мне вспомнился анекдот про Россию: "40 миль путешествия – не поездка, минус 40 – не холод, меньше 40 градусов – не алкоголь". Похоже, это применимо и к Казахстану. Самая длинная поездка, которую я совершила по Казахстану, была от Сарагаша до Алматы на автобусе. В 2009 году летом в течение двух недель я пробыла в Узбекистане и решила попробовать добраться обратно до Алматы на автобусе. Конечно, по мне это было просто безумной идеей. Но в то время я была очень уверена, что это не создаст никаких проблем. Когда я пересекла границу из Узбекистана, автобус уже ждал нас. Водитель сказал, что дорога займет 12 часов, так что в 7 часов утра мы прибудем в Алматы. После оплаты стоимости проезда в автобусе, у меня осталось всего 200 тенге, так что я купила только бутылку воды. Это все, что у меня было. Тем не менее, на протяжении всего пути автобус ломался три раза, и в конце концов я потратила на дорогу не 12, а 24 часа. Все, что мне оставалось делать, это винить себя за глупую идею сесть в автобус, и сидеть с закрытыми глазами, надеясь, что так время пройдет быстрее. Я была впечатлена другими пассажирами. Они не жаловались, шутили и делились едой, которую принесли с собой из дома. Для меня все это было очень трудно, но когда я вспоминаю то время, я понимаю, что на самом деле это был большой опыт, то, что заставляет меня гордиться собой. Я часто рассказываю людям об этой истории, как о моей героической сказке. И она всегда начинается со слов: "Вы когда-нибудь ехали на автобусе в течение 24 часов в Казахстан? Это даже не четверть страны…"

8. Люди удивляются, когда иностранцы говорят на государственном языке

Я кратко рассказывала о том, как потерянно чувствовала себя, впервые приехав в Алматы. Я не один год изучала казахский язык в Корее, так что на базовом уровне я достаточно  уверенно владела казахским. Тем не менее, здесь все было иначе. Я должна была выучить и русский язык, потому что кроме моих учителей казахского, в основном со мной никто не говорил по-казахски. Люди интересовались корейской девушкой, которая говорила по-казахски, а не по-русски. Они задавали мне один и тот же вопрос, снова и снова: "зачем вы учите казахский?" Если честно, я была смущена и расстроена. Я хотела знать казахский язык, потому что так я больше узнаю о культуре, истории, а главное о народе. Я думаю без знания языка невозможно достичь глубокого понимания людей. Некоторые из них даже говорили мне "зачем вы изучаете наш язык? Это бесполезно. Если хотите жить в Казахстане, вы должны выучить русский язык". Может быть, для того, чтобы жить в этой стране знание русского намного полезнее, чем казахский язык, но меня всегда расстраивали подобные вопросы.

Некоторые студенты хотят учить корейский язык, возможно, потому, что они смотрели корейские драмы и таким образом заинтересовались. Некоторые из них могут хотеть изучать китайский язык, потому что страна имеет значительный экономический потенциал. Точно так же, я выбрала казахский. Меня заинтересовала богатая культура и история Казахстана, а также я знала, что страна имеет большой потенциал для развития в будущем. Я хотела бы знать больше об этой молодой стране, потому что хочу внести свой вклад в ее развитие. Вместе с тем, прежде всего, я обнаружила, что звучание казахского языка очень красивое, и я люблю общаться с людьми на их родном языке.

Несколько дней назад у меня был короткий разговор с известным писателем, Герольдом Бельгером, который может красиво изъясняться на казахском языке. Я пожаловалась ему, что когда-то некоторые студенты называли меня "мамбеткой" только потому, что я всегда разговаривала на казахском языке. Я объяснила ему, что мои казахстанские друзья и я были расстроены, узнав об этом, а слово «мамбет» имеет презрительный смысл для казахскоязычного населения. Его ответ был довольно впечатляющим. Он рассказал мне о том, что когда-то и его называли «мамбетом», но он был очень рад это слышать. Это означало, что он ценит казахскую традицию и культурное достояние, и что он их хорошо знает. Он сказал мне, что нет причин расстраиваться, а наоборот я должна гордиться этим. Дальше он продолжил: «Есть более 300 слов, чтобы описать свое лицо, ото лба до подбородка на казахском, есть отдельные слова, чтобы описать одномесячную, двух- и шестимесячную овцу. Какой язык может быть богаче?" Я поняла, что должна действительно гордиться собой, за то, что говорю по-казахски и понимаю людей, культуру и образ жизни. Он заставил меня думать по-другому, и подарил мне совершенно другую точку зрения.

Каждый раз, когда я посещаю страну, я вижу изменения индивидуального восприятия казахского языка. За последние восемь лет, алматинцы все больше и больше говорят на казахском языке. Особенно я могу услышать больше молодых студентов, говорящих на улице на казахском. Я чувствую себя гораздо связанной с людьми, также чувствую себя комфортно, говоря на государственном языке на улице. С позиции постороннего, я не имею права говорить тем, кто разговаривает только на русском: «Вы должны говорить на казахском языке». Тем не менее, я считаю, что казахский язык очень красивый и богатый, имеет давнюю историческую и культурную ценность, и мудрость предков. Поэтому, я считаю, что люди в Казахстане должны иметь равное право наслаждаться им!

***

Eight Things about Kazakhstan (Part ІI) - оригинальный текст

5. Oramaisiz ba? Baggage wrapping

We can see the people who wrap the baggage in the airport in Kazakhstan. I believe the wrapping can prevent bagging being stolen or torn. I also believe that Kazakhs are not the only people who like to do that and I am not against wrapping. However, it was my first time to see wrapped baggage when I saw it in Almaty. One day, I was at the airport to make a trip to Shymkent. I was not sure that my luggage was light enough, so I paid 100 tenge to measure the weight. After measuring, the guy asked me something in Russian. I didn’t understand. “Tsunbedim”. He asked me in Kazakh, “Oralmansiz ba?” I answered, “zhok, men Kareyadan keldim”. He asked me once again, “oralmansiz ba?”, “zhok! Men Kerispin” and I left. After 2 seconds, I realised that he was actually asking me whether I would like to wrap my luggage. It was “Oramaisiz ba?”. I felt so stupid. If only I knew about the baggage wrapping early. If only..!

6. Dancing at a restaurant

This was something I miss the most about Almaty. There were so many restaurants in Almaty where you could have a dinner, a couple of drinks and dance 8 years ago. I had so much fun with my Kazakh friends at these places even though I am a horrible dancer. I think dancing at a restaurant is such a wholesome entertainment that makes people feel joyful and relaxed. The best thing about this place is that it is not only for young or the trendy people but also for elderly people who want to enjoy dancing with their friends and relatives. I also think Kazakh people are naturally great dancers as they really know how to enjoy the rhythm of their songs. I believe that this relaxing atmosphere at the restaurants came from the rich toyi culture Kazakhs have. I remember I read Ainur Nurtai’s article about the Kazakh’s toyi, that the Kazakhs organise social gatherings on many different occasions such as ‘birthday, anniversary, birth of a child and grandchild, Tusau keseu, Shildehana, child entering the primary school, and wedding ceremony such as Ul toyi, Kiz uzatu, meeting with groom and bride’s family, Bet Ashar and job promotion’ and so on.. I didn’t know that there can be thousands of reason to throw a party. In Korea, we don’t have this type of restaurant, at least I haven’t seen one, so we should choose the place to either eat or to dance. My parents and my grandparents included, not many elderly people dance in any kind of party. When I came back to Almaty in 2013, the places I used to go to have closed down. Instead, there are many European cafes located in the city which serve sandwich and coffee. I felt like I lost my good old memories and felt sad about that. I am sure I can find one again, but it will not be the same as the time I was with my old friends.

7. Three days on the train to visit other region

Yes, Kazakhstan is a huge country. I learned that Kazakhstan is 27 times larger than South Korea when I entered the Department of Central Asian Studies at Hankuk University of Foreign Studies. Yes I knew the information already, but I could not help myself to be shocked by its actual distances from region to region. One of my friends who came from West Kazakhstan told me that it takes 3 days on train to get home. In Korean case, it takes 8 hours by car from the border of North Korea to the end of the land in the south part of Korea. Considering the traffic jam, through a maximum of 10 hours of driving, or perhaps even much less, you can reach to any point of the country. My concept of ‘far’ was totally different from the Kazakhs’ concept. I remembered a joke about Russia; “40 miles of travel is not a trip, minus 40 degrees cold is not cold, and less than 40 degrees of alcohol is not alcohol.” It seems like it could also be applicable to Kazakhstan. The longest trip I made in Kazakhstan was from Saragash to Almaty by bus. In 2009 summer, I travelled Uzbekistan for two weeks and I wanted to try a ‘bus’ to get to Almaty. I think it was such an insane idea, but I was so sure that it won’t be a problem at that time. When I crossed the border from Uzbekistan, there was a bus waiting for us to hop in. The driver said it will take 12 hours, so by 7 o’clock in the morning we will arrive to Almaty. All I had was 200 tenge after paying the bus fee, so I bought a bottle of water. That was all I had. However, the bus broke down three times throughout the journey, and at the end it took me 24 hours to get there. All I did on the bus was blame myself for the stupid idea of taking a bus, and just closed my eyes, hoping the time would pass faster. I was impressed by the other passengers. They did not complain, made jokes and shared the food they brought from home. It was such a difficult time but when I look back at it, it was actually a great experience, something makes me feel proud. I often talk to people about this story as my heroic tale. It always starts with “Have you ever taken bus for 24 hours in Kazakhstan? It is not even a quarter of the country..”

8. People gets surprise when foreigner speaks in their state language

I briefly talked about how lost I felt in Almaty when I first came. I studied Kazakh language in Korea for one year, so I was quite confident of speaking a basic level of Kazakh. However, things were different. I had to learn Russian because basically no one spoke to me in Kazakh except my Kazakh teachers. People got interested in this Korean girl who spoke Kazakh, not Russian. They gave me the same question over and over, “why do you learn Kazakh?” I was confused and upset about the reality. I wanted to learn Kazakh language because I wanted to know more about the culture, history, and most importantly the people. Without having knowledge of the language, it is impossible to have a deep understanding of the people, I thought. Some of them even told me that, “why do you learn our language? It is useless. You should learn Russian to live in Kazakhstan.” Maybe Russian might be more useful to live in the country, but I was always frustrated with the questions.

Some students want to learn Korean language because they may have watched Korean dramas and got interested. Some may want to learn Chinese because the country had significant economic potential. Likewise, I chose Kazakh because I got interested in the rich culture and history of Kazakhstan, and also I knew that the country had much potential to develop in the future. I wanted to know more about this newly born country because I wanted to contribute to the development of the country. However, most of all, I found the sound of Kazakh language very beautiful, and I loved to interact with the people with their own language.

A few days ago, I had a short conversation with a famous writer, Gerold Belger, who can speak beautiful Kazakh. I complained to him that once some students called me ‘mambetka’  because I only speak in Kazakh. I explained to him that my Kazakh friends and I were upset about this as the word ‘mambet’ has disdainful meaning for the Kazakh speakers. What he said to me back was quite impressive. He told me that he was also called a ‘mambet’, but he was very happy to hear that. It means he values on Kazakh tradition and cultural assets, and he knows them well. He told me that there is nothing to be upset about, rather I should be proud of that. He continued, “there are over 300 words to describe your face, from your forehead to your chin in Kazakh, there are individual words to describe one-month old sheep, two-month old sheep and six-month old sheep. What kind of language can be this rich?” I realised that I should be really proud of myself speaking Kazakh and for understanding the people, the culture and way of their life. He made me think in a different way, and gave me a whole different perspective.

Every time I visit the country, I see the changes of individual perception of Kazakh language. Unlike 8 years ago, people in Almaty speak more and more in Kazakh. Especially I can hear more  young students speaking in Kazakh on the street. I feel much more connected to the people, and also feel comfortable speaking the language on the street. As an outsider, I have no right to say, “You should speak in Kazakh” to those who only speak in Russian. However, I believe that Kazakh language is such a beautiful and rich language that has a long historical and cultural value, and the wisdom of the ancestors. Therefore, I believe that the people in Kazakhstan must have the equal right to enjoy it!

Первая часть

3 eвpeйcкиx aнeкдoтa o тoм, кaк нaдo oтнocитьcя к дeньгaм
12 мая 2022
GONZO
просмотров: 13987
Англичане говорят: "Если ты такой умный, покажи мне свои деньги". Скрытый сарказм подразумевает, что не всегда интеллект приносит материальные плоды. Можно быть человеком умным и образованным, но жить от зарплаты до зарплаты.   А у евреев своя мудрость:   Если уронишь золото и книгу, подними сперва книгу.   Почему? Потому, что деньги могут быть украдены, могут обесцениться или вложены в пирамиду или долгострой. А знания и опыт всегда с тобой, с их помощью ты всегда сможешь заработать еще.   Но заработать - это половина дела. Нужно еще уметь контролировать свои траты, сберегать деньги и преумножать их.   Чем русский подход к деньгам отличается от еврейского? Наши люди могут потратить все, до копейки, любят пускать пыль в глаза, хотели бы получать больше, но презирают тех, кто живет на нетрудовые доходы. Считается, что в нашей стране копить деньги - это утопия. Либо их "сожрет" инфляция, либо отберет государство.   Евреи же наслаждаются своими накоплениями. И чем их больше, тем сильнее, могущественнее личность.   Три стадии бедности у евреев:   1. Нет денег.   2. Совсем нет денег.   3. Придется менять доллары.   Наш народ во многом живет и надеется "на авось". Что попадется хорошая жена, что на работе заметят и станут платить больше. Евреи не признают иллюзии и стараются многое спрогнозировать и запланировать. Они не позволяют детям валять дурака и лениться, выбирают им достойные профессии и программируют на будущий успех.   У евреев, действительно, есть чему поучиться.   Они легко генерируют идеи, стараются придумать варианты, как заработать деньги. Людей с таким мышлением в России называют нелицеприятными словами, самое меньше из которых "спекулянт" и "барыга".     Наши люди любят говорить: "Как нам платят, так мы и работаем". В этой фразе - усталая смиренность. Но специалисту, который не горит своим делом, которым сложно управлять, потому что он обижен на жизнь, никто платить хорошо не будет.   Евреи умеют видеть преимущества даже там, где их быть не может:   Еврейский мальчик говорит своему деду: - Дедушка, у меня только что на улице отобрали все деньги! - Ничего, внучек. Они вернут в семь раз больше! - Почему? - Сейчас они это отметят. Затем затеют пьяную драку. Набьют друг другу морды, повыбивают зубы... Ну а потом придут их вставлять ко мне.   Жен стараются выбирать таких, чтобы их имущество не разбазарили. А женщины, в свою очередь, весьма требовательны к мужчинам. За непризнанного гения или свободного художника никто не пойдет замуж. Зачем по своей воле обрекать себя на нищету?   Еврейки говорят: "Мужчина без денег - это подруга". Вы никогда не услышите из их уст фразу про рай в шалаше. Рай - это Мальдивы и Бали, но не конструкция из веток и палок.     Ну и еще немного юмора о том, что мыслить нужно уметь нестандартно:   - Изя, представляешь, я в выходные предложил директору парка отдыха идею одну. Естественно, не просто так, а за 10% от прибыли. Суть такая: посетитель парка должен сделать фото в комнате кривых зеркал и выложить его на сайт парка отдыха. Тот, кто наберёт наибольшее количество лайков, получит два билета на концерт Киркорова. - И каков, Абрам, результат? - Количество посетителей парка втрое превысило обычное! Денег срубил прилично! И никаких затрат! - Хм... Ну два билета на концерт Киркорова прилично стоят! - А кто тебе сказал, что я их покупал? Я их взял с Киркорова за рекламу концерта.       По материалам - Мадам Хельга Источник
Жecткиe и беcкoмпpoмиccныe цитaты Фaзиля Иcкaндepa
12 мая 2022
GONZO
просмотров: 12818
Они нaучaт paзбиpaтьcя в людяx