misc/class
lib/jquery_pnotify, lib/moment, lib/lodash, misc/notification, misc/social, site/engine
$._social.__cfg = {"init":[{"service":"basic"},{"fb_app_id":"556076531075995","service":"fb"},{"vk_app_id":"3235940","service":"vk"},{"service":"twi"}],"like":[{"service":"fb"},{"service":"vk"},{"via":"GonzoKZ","channel":"GonzoKZ","hash_tag":"","service":"twi"}],"twi":{"like_count":"vertical"},"fb":{"like_layout":"box_count"},"vk":{"like_type":"vertical","like_fixed":true}}; window._SiteEngine = new classes.SiteEngine( { user_id: 0, controller: 'Blog', action: 'page', content_css_version: '1432482607', social_enabled: 1, custom: []} ); (function($){ var GA_ID = "UA-36321844-1"; function gaTrackPageview() { var gaJsHost = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://ssl." : "http://www."); var src = gaJsHost + "google-analytics.com/ga.js"; $.getScript(src, function(data, textStatus) { var tracker = _gat._getTracker(GA_ID); tracker._trackPageview(); }); } $(document).ready(function() { gaTrackPageview(); }); })(jQuery);
Интернет-журнал «Культура и общество»
Войти через:
Комментарии
Altyn Sapar11:00 Такая "правильная" светскость Anuar Kabiden, сөзімді бұрмалаудың қажеті қанша? Ашу дұшпан демекші, ашу-ызадан аулақпыз. Бірақ Сіз мені түсінбеген сияқтысыз, не сөзімді басқа жаққа бұрмалап жатырсыз. Тарих пен ата-баба дәстүріне келетін болсақ, бағзы заманда әжелеріміз 12-13 жасында тұрмыс құрып барып, орамал таққан. Оған дейін орамал тақпаған. Ал қазіргі заманда, заң бойынша кәмелет жасқа (18 жас) толғаннан кейін ғана тұрмыс құруға рұқсат берілген. Дәстүр бойынша жас келін үйлену тойында басына сәукеле киіп, келін болып түскен үйде қазақи байланған орамал тағып, ал сыйлы жасқа толғанда апа-әжелеріміз кимешек тағып отыратын. Бойжеткен басы бос қыздарымыз шаштарын өріп, шолпымен безендірген болатын. Енді қазіргі заман қыздарының киіну мәнеріне көшетін болсақ, әр адам өз тәлім-тәрбиесіне қарай киінеді. Орамал тақпай-ақ жақсы, таза, биязы әрі қарапайым киініп жүрген қыздарымыз қаншама. Бұл жерде отбасы тәрбиесі орасан зор рөлге ие. Адамның сенімі мен иманы жүрегі мен іс-әрекетінде болуы шарт. Өз ойым, зайырлы қарапайым киім киген қыздарымызға топырақ шашудың қажеті жоқ. "Бес саусақ бірдей емес", ақ пен қараны ажырата білу қажет. Балаға орамал тағам деп асықпаңыздар, халықта мынадай сүбелі сөз бар: "асыққан шайтанның ісі". Ең бастысы бұл жерде баланың балалық шағы дұрыс өтіп, заманға сай зайырлы сапалы білім алуы.https://massaget.kz/arnayyi_jobalar/22-nauruz/17652/
Anuar Kabiden12:13 Такая "правильная" светскость Altyn, қайсы сөзге ызаңыз келіп тұрғанын түсінбей ақ қойдым. Жеке өзіңізді, не қыздарыңа орамал тақпағандарды ақымақ, нақұрыс деп балағаттанды қайсы жерден оқып отырсыз? Ал сіздің жас қыздарымызға орамал тағу надандық десеңіз, қай жастан бастап адал іс болатының айта аласыз ба? кәмелетке толып, отау құруға дайын болған мұсылман қыздарға орамал тағу парыз. Бұл біз бен сіз ашып отырған жаңалық емес, атам замаңнан келе жатқан шариғат талабы. Ешбір мазхаб оған қарсы шықпайды да, шыға алмайды. Егер де тарихымызды жақсы оқыған болсаңыз, қыздарымыз ерте жасынан ақ отау құрып, 25-30 жасында киіз тігетін апа атанғандарынан хабардар болушы едіңіз. Ал ендеше, осы сөзіме көңсеңіз, балағат жасқа толмаған бүлдіршіндеріміздің басын бүркіп орамал тағудың не пайдасы бар деп сұрайсыз ғой. Оған айтарым, нағыз халқымызға жанашар болған сіздей жанның, "бала жастан", "баланың тәрбиесі бесіктен басталады" деген ұғымдардан бейхабар емессіздігіңіз аңық. Соған орай қазіргі қасқыр заманда болашақ ана, ертеңгі күнде бір қолымен бесік тербететіп, екінші қолымен ел болашағын тербететің қыздарымыздың абыройын барынша сақтап қалу амалымыз. Оған біреуге ақыл айтып, ол үшін біреуден рұқсат сұрайтын жағдай емес. Әр ата-ананың өз шешімі. Ақылға келейк десеңіз, осыған тоқталайық.
Лучшие посты
По комментариям
По просмотрам
С нами
Сейчас online
А также 70 гостей

Россия, забань Голливуд!

с нами с 8 августа 2014
 
После того, как в среду президент России Владимир Путин «адекватно ответил на западные санкции», в соседской киноманской интернет-тусовке вновь поползли слухи о том, что такими темпами запрет на продукцию из Голливуда становится, скорее, близкой реальностью, нежели проявлением необоснованной паники. Я сначала тоже испугался, но когда первая волна страха оттого, что скоро в кинотеатрах, возможно, будут показывать только российские и отечественные фильмы, спала, понял – все не так уж и плохо. Более того, может быть, это даже и хорошо, а ситуация с запретом – если она все же разовьется таким образом – станет уникальным шансом для нашего кинопроката. И теперь я даже хочу, чтобы Россия ввела «эмбарго» на фильмы тех стран, что наложили на нее санкции – во-первых, интересно посмотреть, к чему это приведет, а, во-вторых, как сработают казахстанские компании.
 
Для того, чтобы понять природу моего оптимизма, являющего собой, в общем-то, строчки из «Интернационала» «Весь мир насилья мы разрушим/ До основанья, а затем/ Мы наш, мы новый мир построим…», нужно разобраться в устройстве казахстанского проката. Который на 90 если не больше процентов зависим от проката российского. Изредка соседа удается обойти в случае с азиатскими и европейскими картинами. Российские офисы решают, что нам смотреть и даже что не смотреть (к сожалению, бывают и такие случаи – когда московские компании просто не дают какие-то интересные картины в Казахстан, считая, что они у нас «не пойдут»). В России переводятся и дублируются все фильмы, поступающие в наши кинотеатры, туда приезжают на премьеры актеры и актрисы в рамках промоакций фильмов со своим участием. В Россию, естественно, уходят и деньги.
В принципе, известный факт – как делятся деньги, потраченные нами в кинотеатрах. Предположим, вы отдали за билет 1000 тенге. 50% (чаще всего – но процент иногда варьируется), то есть 500 тенге, уходит собственно кинотеатру. Остальные 50% делят между собой правообладатель (грубо говоря, производитель фильма) и дистрибьюторы. В нашем случае – головной офис, российский и казахстанский. Оставив себе свою долю (естественно, не самую грандиозную), казахстанский прокатчик переводит остальное в Россию. В редких случаях распределение идет не по долям: казахстанская сторона сразу платит фиксированную сумму за возможность проката того или иного фильма, а дальше как повезет. Популярной будет картина – угадали, провалится – остались в минусе.
 
В существовании этой системы, в том, что западные мейджоры в большинстве своем не хотят напрямую работать с Казахстаном, «подчиняя» его России, не вина наших прокатчиков (такая же ситуация, к слову, зачастую складывается и в других видах бизнеса). Хотя отечественный рынок растет буквально день ото дня, на фоне российского он по-прежнему мал. В общем, казахстанский прокат существует на правах дважды несамостоятельного. И, я бы даже сказал, придатка. Такое положение позволяет некоторым российским партнерам, а по сути, начальникам, наглеть. Потребовать повысить свой процент, и в случае несогласия в одностороннем порядке расторгнуть контракт и поменять местного представителя. Согласиться предоставить потенциально кассовую картину только в связке с кинохламом. Поставить условием неподъемную сумму разовой выплаты за прокат фильма. И т.п.
Чаще всего с этим приходится мириться, так как фильмы, кроме как в России, брать больше негде. Но вот представим, что, например, с 1 сентября вводится запрет на ввоз на территорию РФ фильмов, произведенных в тех странах, что ввели против России санкции. А это, грубо говоря, все американские и практически все европейские картины – то есть, процентов 95 от общего проката. Я не буду рассуждать, о том погубит ли это кинобизнес в России (там, судя по новостям о многочисленных крупнобюджетных запусках, к такому повороту событий все же готовятся) – лучше представим, что произойдет с Казахстаном.
Итак, понятно, что первые месяц, а то и два или три нам придется довольствоваться казахстанскими и российскими фильмами, а также лентами, которые будут допущены к прокату в РФ. Раньше на вопрос, почему они не пробуют работать напрямую с Западом, наши прокатчики отвечали, что Западу это и не нужно, учитывая малую емкость казахстанского рынка, и что им проще проводить все через Россию. Не поспоришь. Но теперь такой возможности не будет, и если, перефразируя Остапа Бендера, условный Голливуд поймет, что лучше получить хоть какую-то часть, чем потерять целое, он пойдет на прямое сотрудничество с Казахстаном. Тем более, как я уже писал выше, наш рынок растет день ото дня. Меньше мы в кино ходить не стали, валовая выручка растет, а новые залы продолжают и продолжают открываться – совсем недавно в Dostyk Plaza, совсем скоро в новой Mega.
 
Понятно также, что нашим прокатчикам придется поработать, чтобы «остаться в живых» и сделать именно Казахстан новым центром этого бизнеса в СНГ. Что мы получим? Я вижу три объективных плюса и один субъективный.
 
1. Самостоятельный прокат. Казахстанские прокатные компании в сотрудничестве с мейджорами и небольшими студиями будут составлять прокатные планы и решать, что смотреть отечественному зрителю, а не дядя или тетя из Москвы.
 
2. Коррелирует с п.1 – уход из «российского рабства». Исчезновение лишнего посредника всегда плюс, а в данном случае еще и в финансовом отношении – делиться с Москвой больше не придется, доля выручки, остающаяся в Казахстане, естественным образом увеличится.
 
3. Появление новой работы для актеров, звукорежиссеров, переводчиков и т.д. Сейчас на казахский язык переводятся единичные крупные релизы. Если верить отзывам моих коллег и друзей (а не верить у меня нет оснований), качество дубляжа и перевода растет с каждым разом. Теперь появится возможность и необходимость переводить и дублировать или снабжать закадровым переводом (это когда вы слышите и оригинальный голос актера тоже) большее количество фильмов. Причем переводить не только на казахский, но и русский язык (такие копии можно поставлять в другие страны). Да, сами наши прокатчики такие траты не потянут, но, возможно, на первых порах помогут западные партнеры, или государство наконец проснется и найдет деньгам применение несколько лучшее, чем строительство завода по производству футбольных мячей.
При этом понятно, что снабжение голосовым переводом (дубляжным или закадровым) абсолютно всех релизов невозможно и нерационально – только кассовых. Но, может, тогда мы наконец придем к модели, по которой живет большинство небогатых европейских стран или, например, ОАЭ. И я перехожу к пункту четвертому, субъективному.
 
4. Субтитры. Я ненавижу дубляж. И считаю его злом. Удачи в этом деле редки – например, сериал «Шерлок», актер Владимир Еремин – «голос Аль Пачино», релизы Disney и Marvel. В большинстве же случаев, особенно с мало- и среднебюджетными картинами, некачественный дубляж убивает не только работу сыгравших в фильме актеров, но и сам фильм. Закадровый перевод – половинчатое решение. Просмотр в оригинале – идеал. Ну и с субтитрами в качестве спасательного круга. Поначалу непросто, да, но потом втягиваешься – кто посещает недели кино различных европейских стран, прекрасно это знают.
 
Конечно, все вышенаписанное сейчас не более, чем прожект, фантазия. Но, право слово, мне было бы интересно посмотреть на последствия запрета на ввоз в Россию западных фильмов. Так что, жгите, Владимир Владимирович, жгите!
 
Бен-Гур: жить надо ради любви, а не мести и ненависти
8 сентября 2016
Полина Шиманская
просмотров: 1294
Премьера фильма "Бен-Гур" Тимура Бекмамбетова в Казахстане    
Стартрек - редкий случай, когда сюжет достоин спецэффектов.
27 июля 2016
Дана ХИСИМОВА
просмотров: 921
В чем секрет успеха премьеры, почему космос - это беспроигрышная тема для фильма и как технологии сделали более реальным.

Комментарии

Tolendi Kaken
08 Авг 20:35 # ответить
Прекрасная мысль!
Dmitry Mostovoy   →  Tolendi Kaken
08 Авг 22:43 # ответить
Tolendi Kaken, запретить американские фильмы или сделать наш прокат независимым?
Tolendi Kaken   →  Dmitry Mostovoy
11 Авг 11:08 # ответить
Dmitry Mostovoy, все 4 пункта.
Dmitry Mostovoy   →  Tolendi Kaken
11 Авг 11:10 # ответить
Tolendi Kaken, рад найти единомышленника. Хотя п.4 далеко не всем по душе))
Anarbek Abdullin
11 Авг 12:43 # ответить
Единая таможенная граница.
Dmitry Mostovoy   →  Anarbek Abdullin
11 Авг 12:45 # ответить
Anarbek Abdullin, и?
NUNU NUNU
11 Авг 13:05 # ответить
"Казахстанские прокатные компании в сотрудничестве с мейджорами и небольшими студиями будут составлять прокатные планы и решать, что смотреть отечественному зрителю, а не дядя или тетя из Москвы".

Каждому мечтается порулить и пристроиться у кормушки. А нельзя сделать так, чтобы зритель сам выбирал что ему смотреть?
Dmitry Mostovoy   →  NUNU NUNU
11 Авг 13:07 # ответить
NUNU NUNU, каким образом вы себе это представляете? Вы готовы нести финансовую ответственность за выбор фильма в том случае, если вы, грубо говоря, "закажете" фильм, а его, кроме вас и еще десяти друзей, больше никто не будет смотреть?
Kamil Begzhanov
12 Авг 12:30 # ответить
Тогда у нас будет хорошая картинка, с отвратительным звуком :(
Dmitry Mostovoy   →  Kamil Begzhanov
12 Авг 14:36 # ответить
Kamil Begzhanov, вы смотрели Тачки2, Холодное сердце, Стражей галактики, дублированных у нас?
Erol Herzer
14 Авг 18:15 # ответить
На самом деле, вряд ли в России запретят ввоз иностранных фильмов. Возможно, будет поменьше пропагандистских фильмов из США, и все. Если все-таки все запретят, то иностранные фирмы скорее всего прикрепят Казахстан к какому- нибудь другому рынку. И все.

Есть еще узбекский вариант кино, но думаю здесь его применять не будут, хотя все возможно)))

Фильмы с субтитрами - это очень классно, скачанные из инета фильмы я только так и смотрю, но средний кинозритель плюса в субтитрах не видит.
Dmitry Mostovoy   →  Erol Herzer
15 Авг 12:57 # ответить
Erol Herzer, кинорынок спепцифичен и, думаю, нас нет смысла прикреплять к кому-то другому. Проще нас сделать центром СНГ, каким сейчас для этого рынка является Россия. Да, есть еще Украина, но там сейчас столько форс-мажора...
Оставить комментарий
Оставить комментарий:
Отправить через:
Предпросмотр
modules/comment
window._Comment_blog_2436 = new classes.Comment( '#comment_block_blog_2436', { type: 'blog', node_id: '2436', user: 1, user_id: 0, admin: 0, view_time: null, msg: { empty: 'Комментарий пуст', ask_link: 'Ссылка:', ask_img: 'Ссылка на изображение:' } });